Como muchos saben hace unos años decidí traducir yo misma los libros al idioma inglés y ahora más que nunca refuerzo esa idea a la que me quiero volcar de lleno. Hay disponibles varios libros en español -historia que quienes han leído conocen bien- pues ahora, conociendo algunas personas más interesadas (y otras que me han rogado por la traducción desde hace mucho) adquiero este compromiso con mayor fuerza. Recibí un email donde -en lengua inglesa ya que poco les salía el español- preguntan por los libros y si están en inglés, lo que me impulsa más a esto es que dicho email no fue enviado por una persona natural, sino a través de dicha persona (o representante) igual hablamos y se interesó en los enlaces pero sé que les gustaría más si estuviera todo en inglés. Obviamente soy latina, hispanohablante y con el idioma español como lengua materna, la traducción para mí es todo un reto ya que si en español me confundo con algunas palabras no digamos con el inglés ya que no soy bilingue 100% incluso como prueba al traducir ustedes pueden coger cualquier fragmento de x libro en inglés (en mi caso pongo por ejemplo "Orgullo y Prejuicio" o "Mr. Darcy Vampyre") de la manera más simple ayudándose de un diccionario (libro impreso) intenten traducir ese fragmento en algún papel, verán que las palabras a veces no concuerdan con el español y si llevamos ese mismo fragmento al "traslate" de google tendremos el mismo problema o peor, ¿que estoy haciendo yo? re-leyendo en español y si la palabra no me sirve en inglés entonces busco otro sinónimo que se amolde al inglés y sea más fácil de traducir ya que así como en el español hay pronombres, verbos, adjetivos y tiempo verbales, pasado, futuro, etc... en inglés también y para no quebrarme la cabeza y tampoco intentar vender algo mal hecho, (porque la traducción de libros son para profesionales) lo que voy a hacer es que estos capítulos que vaya traduciendo aunque sea por fragmentos los colgaré como lectura gratuita en wattpad. Allí está ya la ficha de "The Prince of Bórdovar" así que los interesados pueden seguir la historia allá. Como ven aquí en el blog ese post es la entrada número uno.
Como saben la saga completa no está publicada todavía, incluso tengo pendiente el cuarto libro de la entrega de Nieblas del Pasado con el que cierro este ciclo del viaje al pasado pero debido a que hay gente extranjera interesada en la historia deberé volcarme entonces a atender a dichas personas y complacerlas y obviar la indiferencia de quienes pueden leerlo en español.
¿Por qué no pagas un traductor? pueden preguntarse algunas, pues bien, por la sencilla razón de que NO puedo, mi economía este año ha estado mal y siempre hay prioridades cuando se tiene una familia, problemas personales en los que no voy a ahondar así que si mi esfuerzo vale sé que me darán ese lugar tanto a mí como a mis historias porque hasta mis chicas Warren pueden ir por el mismo rumbo así como las demás historias por lo que si decido volcarme a trabajar en mis propias traducciones significa que las publicaciones de los demás libros iría aún más lenta. ¿Ven el dilema?
Para quienes desean leer en inglés les dejo los siguientes enlaces que encontrarán aquí mismo en el blog:
http://sagaocasoyamanecer.blogspot.com/2015/04/sunset-and-sunrise-prince-of-bordovar.html
http://sagaocasoyamanecer.blogspot.com/search/label/English%20version
Y también la ficha en wattpad:
https://www.wattpad.com/story/87361913-sunset-and-sunrise-the-prince-of-b%C3%B3rdovar
Estaré muy agradecida con quien decida apoyarme en este camino.
Do you like to read in English?
If so, follow me, thank you very much.
Mostrando entradas con la etiqueta Sunset and Sunrise. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sunset and Sunrise. Mostrar todas las entradas
miércoles, 19 de octubre de 2016
lunes, 18 de mayo de 2015
Prologue, The Prince of Bórdovar.
Superando ya las cinco mil visitas, wow!!! muchas gracias a todos lo que pasan por acá y en agradecimiento (y porque siguen a la espera) les comparto el prólogo del primer libro en inglés.
Thank you so much for the visit and for the acknowledgment, in this post I give to you the prologue of the first book "The Prince of Bórdovar" thanks for this five thousand visits in the blog, please enjoy this beginning.
Thank you so much for the visit and for the acknowledgment, in this post I give to you the prologue of the first book "The Prince of Bórdovar" thanks for this five thousand visits in the blog, please enjoy this beginning.
Prologue
Someone was approaching with a determined step to a room.
The touches on a door rang out. The barking of a dog rushed to answer.
“Come in.” A deep voice said as he caressed the dog.
An impeccable and seriously butler made his entrance. He leaned making the proper reverence and he added:
“The ship is coming, your highness. The coachman goes to search for her.”
The touches on a door rang out. The barking of a dog rushed to answer.
“Come in.” A deep voice said as he caressed the dog.
An impeccable and seriously butler made his entrance. He leaned making the proper reverence and he added:
“The ship is coming, your highness. The coachman goes to search for her.”
The silence covers for a moment. Indifferent to the words, the man
continues yet in his work. Sitting at his desk, he writes in his diary with a
fine fountain pen of silver and gold. His soft and fine hands, draw on the
paper a beautiful calligraphy.
“That’s good” he answering without showing interest.
"Do
you want to do something special?” ask the butler.
“Nothing"
answered dryly.
“But...”
“For now
I do not want to do anything," said firmly "leave me alone"
“As you
wish your highness.” The sad butler responded
bowing his head, leaning again and leaving the room.
Closing
the door behind him, in the mind and the heart of the butler, the impotence
silenced him. In his melancholy and lonely life, accompanied him only a melody,
the melody that reminded him of what he once he loved. "Pavane for a dead
princess" from Ravel was all that in their loneliness he murmured,
something that he made back in the time for a moment. At the time of his youth,
where he had been happy.
After the
visit of the butler, the prince could not continue writing. The
"Gymnopedie No 1" from Satie it sounded for himself, demonstrating
his mood. He put to one side pen and stood up in the direction of the window.
His bearing was straight, and his step firm. He put his hands backward as he
watched the horizon. He is breathing gently, trying to contain the air and
dropping slowly. Now already he was not sure, he doubted his decision. By his
mind many things happened and the bases its tranquility began to shake. He had
been indifferent to all women's and she would not be privileged to get his
attention. He had not felt anything by one and she, would not be the exception.
He
was too haughty and proud. And that was his decision.
No
one, no a State matter was taking him away his peace like her.
He
did not know her, neither wanted to do it. For the first time began to question
himself, for the first time was beginning to feel nervous. For the first time,
he felt a series of strange and unknown emotions. And for the first time, he
began to hate each himself for that.
martes, 12 de mayo de 2015
The first videos of the books.
I am so pleased to share these first videos with all of you. I wanted to show an idea of what the books are.
Video # 1
Video # 1
A
magical kingdom of beautiful landscapes with dreamy castles and an unknown
prince.
The
saga begins ...
And video # 2
A
kingdom amidst the sea that still in this century, it stayed suspended in the
time. A Prince a prisoner of his circumstances locks himself in itself, showing
indifference toward his people and toward the crown. Will someone be able to do
change him and prevent a kingdom from sinking into the darkness?
Sunset and Sunrise, first part, The Prince of Bórdovar.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)